OUT OF IT
Exhalation
above the skin
Don't mind
the "No go again"
I've been
there, no use demeaning
Restraint
is too much inane
Illicit
pleasures while taking in
Above
though a little vain
Pointless
to pay for pagan sins
Give up the
fasting
Come
on the
sly
Without
guile
Mild exile
(I'm) alive
Bend one
more time
It's no
crime
Let it
slide
Don't hide
Some
offhand look and terse speaking
Godless
sketch of vital doors
Prolix
gesture to fill it in
Fallen
angel on all fours
Another
cunt no need of counting
Get in line
in the parlor
Take part
or watch the lady bustling
About
diverting
Come
on the
sly
Without
guile
Mild exile
(I'm) alive
Bend one
more time
It's no
crime
Let it
slide
Don't hide
Some
deviant genuflecting
Driven to
spit out opium
For a
little more of jerking
The tender
touch of a stamen
By means of
such a lovely mauling
Erecting a
mausoleum
I know I'm
used to forsaking
Avoid
submitting
Index
|
COMMENT
L'opposition
entre sexe et religion sert d'appui ici pour mettre en avant la
contradiction
entre la liberté d'agir et les contraintes
imposées par un quelconque carcan
(la société en général ou
toute autre communauté fonctionnant à l'aide de
règles à respecter : religion, famille, lieu de
travail…).
Le
sexe pour le sexe (no go again) peut
être un choix délibéré,
même si on peut douter de ce qu'il peut apporter (though a little vain). Il n'est pas plus
mauvais qu'un autre (no use demeaning)
à partir du moment où l'on assume ses choix, et
dans ce cas il est incohérent
de se fixer des limites (restraint is too
much inane, give up the fasting) et de rendre des comptes, de
faire
pénitence pour une action qui n'est
considérée comme immorale que si l'on suit
des préceptes qui la condamne (pointless
to pay for pagan sins).
Le
refrain est une invitation à se libérer de
règles imposées, bien que cela
implique une mise au ban par le reste de la communauté.
L'insouciance
apparente et la rareté des mots (some
offhand look and terse speaking) s'opposent aux discours
moralisateurs et
paradoxalement permettent un accès à d'autres
choses qui se situent bien
au-dessus de ces préceptes, dans le
sens où elles relèvent de la vie
elle-même (vital doors),
et c'est le
corps, plus animal, plus instinctif, qui parle à la place
des mots (prolix gesture) pour
donner du sens et
répondre au besoin de se sentir vivant (to
fill it in). Les contraintes sont tournées en
ridicule (fallen angle on all fours)
par ceux qui
prennent conscience de leur ineptie, par ceux qui deviennent alors
capables de
choisir : agir sans se préoccuper des conventions
communautaires ou à tout le
moins ne pas juger ceux qui ne les respectent pas (take
part or watch).
Se
soumettre de façon
délibérée pour détourner le
sens de cet acte (deviant genuflecting)
est un moyen de
rejeter ce dont on a été gavé (to
spit out opium). Ce rejet permet de se
procurer plus d'émotions et de plaisir (for
a little more of jerking, the tender touch of a stamen), bien
que cela
implique de laisser derrière soi ceux qui n'ont pas su se
défaire de leur
assujettissement (mauling, mausoleum, forsaking).
|