NOW AND THEN
(Musique : J - Voix : J, Deanna)





If I had a blindfold handy
I wouldn't see your poking
Out of a memory let out
Seldom out of sight
I'm not sure
Your nimble fingers tied
In a knot
Snatches of little talk

Guess you come
Now and then
A second to
What pulls it through
It may be that you told enough

Wishing well
Anyway
I'm to get
A little bit upset

Somehow now and then


Index





COMMENT



   Ce texte peut facilement être interprété comme une revisite de l'éternel thème de la rupture. Le personnage aimerait pouvoir oublier, d'où l'idée de se mettre un bandeau sur les yeux (if I had a blindfold handy) pour ne plus avoir sans cesse à l'esprit l'image de la personne qui l'a fait souffrir (I woudn't see your poking out of a memory let out), mais elle est toujours présente, d'une façon ou d'une autre (seldom out of sight). La peine semble partagée, puisqu'il évoque l'idée que l'autre n'a pas réussi à mettre complètement de côté (your nimble fingers tied in a knot) ce qui reste de leur relation et qui paraît bien peu rétrospectivement, seulement quelques paroles qui n'étaient peut-être pas vraiment ressenties finalement (snatches of little talk).
   Il parvient parfois (now and then) à faire en sorte qu'elle ne soit plus le centre de sa vie, de ce qui compte réellement (you come a second to what pulls it through). Il semble toutefois le regretter et aimerait que les choses n'en restent pas là, qu'il reste encore des choses à dire (it may be that you told enough).
   Cependant, l'autre est partie, certes sans animosité (wishing well), mais c'est celui qui reste qui souffre le plus, bien qu'il tente de s'en défaire (anyway I'm to get a little bit upset), du moins comme il peut et quand il peut (somehow now and then).