BETTER OFF
(Musique
: Philippe)
I
keep your
head afloat
Wait for
last starts to slow
Drops of
blue
Over you
Raving
shelter of sand
You've come
off
Filth
draping around grace
Better off
Your
rapture liquefies
Now lying
on my thighs
Unseen tort
It runs
short
Bliss
coming to a wreck
Don't get
rough
I stand up
for your sake
Better off
Your
jerky
emotions
Will
breathe free from tensions
If you
trust
Dull your
hurts
There'll
soon be no choice left
Drain it
off
Can't bear
watching your death
Better off
Index
|
COMMENT
Ce texte met en scène deux personnes. La
première exprime
son soutien à la seconde (I keep your head afloat)
qui semble sombrer en
raison d'une dépendance à quelque substance
nocive (wait for last starts to
slow, drops of blue) et qui devient ainsi
vulnérable (raving shelter of
sand). Elle s'est détachée
d'elle-même en raison de sa souffrance (you've
come off), mais celui qui parle est convaincu que son essence
est toujours
là, seulement dissimulée par les chemins malsains
dans lesquels elle s'est
fourvoyée (filth draping around grace) et
desquels elle devrait
s'extraire (better off).
Les joies – artificielles –
qu'elle a pu connaître par le
passé se délitent (your rapture liquefies),
tandis que l'autre ne peut
être qu'un spectateur impuissant malgré son
désir de la réconforter (now lying
on my thighs). Elle n'avait pas conscience du mal qu'elle se
faisait (unseen
tort), et ce sont finalement les plaisirs
susmentionnés qui viennent à
manquer plutôt que la substance (it runs short).
Ce qui semblait beau ne
s'est avéré qu'un moyen de se détruire
(bliss coming to a wreck). L'autre
lui demande donc de ne pas se laisser corrompre et être
violente avec lui (don't
get rough), car il restera près d'elle, quoi qu'il
arrive, pour son bien (I
stand up for your sake).
Il l'assure que tout
peut être bien de nouveau (will breathe free from
tensions) si elle lui
permet de l'aider et d'adoucir sa douleur (if you trust, dull
your
hurts) avant qu'il ne soit trop tard (there'll soon
be no choice left).
Il lui demande de se débarrasser enfin de son poison (drain
it off)
puisqu'en raison de son amour pour elle, il ne saurait supporter sa
mort (can't
bear watching your death).
|