BETTER OFF
(Musique : Philippe)


I keep your head afloat
Wait for last starts to slow
Drops of blue
Over you
Raving shelter of sand
You've come off
Filth draping around grace
   Better off

Your rapture liquefies
Now lying on my thighs
Unseen tort
It runs short
Bliss coming to a wreck
Don't get rough
I stand up for your sake
   Better off

Your jerky emotions
Will breathe free from tensions
If you trust
Dull your hurts
There'll soon be no choice left
Drain it off
Can't bear watching your death
   Better off


Index





COMMENT
 

   Ce texte met en scène deux personnes. La première exprime son soutien à la seconde (I keep your head afloat) qui semble sombrer en raison d'une dépendance à quelque substance nocive (wait for last starts to slow, drops of blue) et qui devient ainsi vulnérable (raving shelter of sand). Elle s'est détachée d'elle-même en raison de sa souffrance (you've come off), mais celui qui parle est convaincu que son essence est toujours là, seulement dissimulée par les chemins malsains dans lesquels elle s'est fourvoyée (filth draping around grace) et desquels elle devrait s'extraire (better off).
   Les joies – artificielles – qu'elle a pu connaître par le passé se délitent (your rapture liquefies), tandis que l'autre ne peut être qu'un spectateur impuissant malgré son désir de la réconforter (now lying on my thighs). Elle n'avait pas conscience du mal qu'elle se faisait (unseen tort), et ce sont finalement les plaisirs susmentionnés qui viennent à manquer plutôt que la substance (it runs short). Ce qui semblait beau ne s'est avéré qu'un moyen de se détruire (bliss coming to a wreck). L'autre lui demande donc de ne pas se laisser corrompre et être violente avec lui (don't get rough), car il restera près d'elle, quoi qu'il arrive, pour son bien (I stand up for your sake).
   Il l'assure que tout peut être bien de nouveau (will breathe free from tensions) si elle lui permet de l'aider et d'adoucir sa douleur (if you trust, dull your hurts) avant qu'il ne soit trop tard (there'll soon be no choice left). Il lui demande de se débarrasser enfin de son poison (drain it off) puisqu'en raison de son amour pour elle, il ne saurait supporter sa mort (can't bear watching your death).